印度为什么不能’的航空公司以地区语言发布机上公告?

One of the common feedback from 印度’航空公司的乘客 mostly from South 印度 is that 航空公司 are not making in-flight announcements 以他们的区域语言。几乎所有公告都是用英语发布的 和印地语,把许多母语可能是 卡纳达语/泰米尔语/马拉雅拉姆语等处于劣势。除非他们的北印度语/英语是 good, they can’不能很好地了解即将发布的内容。这可能 在真正的紧急情况下会有危险。
在这篇文章中,让我们评估一下航空公司需要花费多少 以区域语言发布动态公告。

反对在飞行中使用区域语言的争论
论据
相反的观点
那里’语言太多 印度- not possible to keep explaining in every language
需求是使用区域 在航班始发地,目的地中占主导地位的语言。最大值将导致 需要4种语言-英语,印地语(假设已保留),区域性 语言1和地区语言2(对于泰米尔人,钦奈-高知航班& 马拉雅拉姆语,金奈–哥印拜陀的航班,只有泰米尔人额外。
机组人员来自不同 parts of 印度 and keep flying to dozens of 城市 every day all around the 国家-他们可以’不能学习每种地区性语言
很公平。至少 可以使用录制的公告。航空公司最多只能确保 一名乘务员说当地语言
航空乘客相当 受过良好教育的人-他们能听懂英语/印地语
不对。现在很多人 不仅仅受过良好教育的人本地语言是 对这些乘客更有效
没有人真正在乎 机上公告-为什么要打扰多种语言
当然最常 乘客已经习惯了’注意。但是安全 公告和其他规则之所以存在是有原因的。在真正紧急情况下 遵循/不遵循这些说明可以改变生活 和死亡。无法理解这些说明会使情况更糟 对于受影响的乘客和其他人。
将航空公司卷入语言战争并增加本来就很复杂和令人头疼的清单是否公平?
这是由每个乘客决定的。如果您认为使用您自己的语言服务确实有用/需要,请提出要求。对于那些不懂印地语/英语的人,我相信当地语言会有所帮助。以当地语言提供服务还可以使航空公司获得一些布朗尼积分,并有助于获得更多忠实的客户。世界上大多数国家/地区都以多种语言为客户提供服务(新加坡有3种语言政策-英语,中文和泰米尔语)-除英语外,许多欧洲航空公司还以其本国语言提供服务。只是在印度,要迎合20多种语言要复杂得多,因此航空公司,监管机构和乘客都需要考虑这些复杂性。

海得拉巴机场提供4种语言的服务-英语,印地语,乌尔都语,泰卢固语。几乎所有机场都使用当地语言-上面的关注仅适用于航空公司的飞行中公告,即使对于Chennai-Madurai航班,也只能说英语和北印度语。

使用区域语言是不可能的吗?
不。如果有意志,那就有办法。一些 international 航空公司 are making attempt to use regional languages of 印度 to 靠近国家’的乘客。汉莎航空发表重要声明 泰米尔(Tamil)乘坐钦奈(Chennai)航班。 [阅读我的 汉莎航空的高级经济经验] Even menu are in Tamil. 印度ns flying in 很少有其他航空公司也以他们自己的语言接待过 have appreciated it.

So what is the problem with 印度 based 航空公司 to use regional languages?
1. 需求不够强劲: 我相信航空公司老板的避风港’觉得有必要以当地语言为印第安人提供服务-除了一些偶尔的Facebook咆哮,大多数乘客已经习惯了用印地语和英语提供服务,因此对本地语言的需求有所增加’足够强大。
2. 排班问题: 一架飞机可能会在一天内飞过六个语言区域-它可能从德里出发,飞往孟买,然后到达高知,然后到达钦奈,然后到达Vizag,然后到达加尔各答和古瓦哈提。那么,哪个语言的机组人员要分配给这架飞机呢?显然不可能有7名以上的船员,至少有一位了解马拉地语,马拉雅拉姆语,泰米尔语,北印度语,泰卢固语,孟加拉语和阿萨姆语。这使乘务员的雇用,培训和部署过程增加了新的复杂度,这意味着更多的钱。
航空公司的简便出路(航空公司在不久的将来可以做什么):
  • 如果没有受过训练的工作人员,则通过录制的音频以区域语言播放紧急情况程序和重要通知
  • 在航空公司应用程序中支持区域语言。想要以特定语言提供服务的客户应该能够以自己的语言下载并获取更新/信息
  • 设法管理船员的雇用和花名册,以便尽可能使有人说当地语言。在所有航班上都不可能始终保持这种状态,但是如果希望使用当地语言服务的乘客在10班航班中有2班获得了机票,那么他仍然会很高兴并忠于航空公司。随着时间的推移,航空公司可以尝试如何即兴发挥。
  • 我觉得在ATR机队中支持区域性语言要容易得多,它们可以在一个州或几个州内保持短途飞行。如果只有ATR在南印度进行巡回演说,例如Hyderabad-Chennai-Bengaluru-Kochi-Goa-Hyderabad,则人员配备起来会更容易,这样机组人员便可以说至少2-3种4-5种南印度语言。如果机组人员知道一种南印度语言,他/她也可以轻松地用另一种南印度语言选择一些重要的单词。
作为一名乘客您能做什么?
  • 利用可用的反馈机会与航空公司沟通,以您希望使用的语言提供服务。
  • 如果您找到以您的语言为您服务的航空公司,请给我们留下积极的反馈,并更多地支持该航空公司。
没有什么是不可能的-如果公司感受到压力或意识到做某事的好处,他们至少会尝试。

你怎么认为? 您会投票支持航空公司以您的母语服务吗?您是否愿意选择只使用英语的航空公司而不是只使用英语的航空公司?&印地语,即使其他航空公司更便宜,更舒适?请在下面分享。

类似: 一些最佳的机上视频
Top post on IndiBlogger, the biggest community of 印度n 博客s

4条评论:

  1. 同意记录安全措施是最佳选择,因为这些措施非常重要。但是,不可能使所有飞行语言都流利的机组人员。如果机上未安装印地语或英语装备的客户,如果机组要求某位可以担任翻译的乘客怎么办?这样,可以管理例行对话,例如向空姐要求用餐选择或其他与安全说明无关的平凡帮助。

    回复删除
    回覆
    1. 是的,通常在此类情况下,乘客可以提供帮助

      删除
  2. 如果有机上娱乐系统-耳机,屏幕等,那么这会变得容易。
    预先录制的说明可以在那里。
    乘客可以戴耳机,选择语言& hear &阅读说明书!但是,并非所有航班都具有此功能。

    回复删除
    回覆
    1. 航空公司现在正从拥有机上娱乐系统转变为乘客流式娱乐'自己的设备-非常经济。因此,airlnes可以在应用程序上提供本地语言内容。

      删除

供电 博客.